Как переводить видео с английского на русский на YouTube с помощью Яндекса

Современные технологии позволяют многое, и даже то, что раньше было невозможно. В частности, сегодняшние технологии нейронных сетей помогают с лёгкостью преодолевать языковой барьер. В этом направлении выполнено множество интересных проектов. Один из них — это нейронная сеть Яндекса, которая позволяет смотреть англоязычные видео с автоматическим переводом на русский язык. В этой статье посмотрим перевод видео на YouTube с английского на русский язык, используя технологии Яндекса.Перевод видео

Как переводить видео на YouTube в Яндексе

На самом деле, выполнить пользователю голосовой перевод видео очень просто. Для этого, без преувеличения, достаточно лишь нажать одну кнопку, и всё. Вот последовательность действий:

  1. Зайдите в YouTube и откройте видео, которое хотите перевести с английского языка на русский.
  2. В плеере, в верхней части вы увидите кнопку с надписью «Перевести видео».Перевести видео
  3. Программа перевода займётся обработкой информации, которая продлится несколько секунд, и после этого вы сможете смотреть видео, но уже с русской озвучкой.

Выполнять такой перевод можно не только в Ютубе, но и в Vimeo, а также поддерживаются некоторые другие видео-сервисы. Яндекс продолжает увеличивать список сервисов, которые поддерживаются интеллектуальным переводчиком. Но работать это будет только с теми видео, которые являются общедоступными, то есть находятся в поиске.

Также этот голосовой перевод можно делать не только на компьютере, но и в мобильных устройствах. Технология поддерживается на Android в мобильном браузере Яндекс, а также на Android в приложении Яндекс Старт. На iOs делать голосовой перевод можно в приложении Яндекс с Алисой. На мобильных устройствах перевод выполняется так же — запустите видео и нажмите на кнопку для старта перевода, подождите несколько секунд для обработки и смотрите видео с русской озвучкой. Всё более чем просто.

Вам это может быть интересно: Яндекс Старт что это за приложение?

Посмотрите это видео, в котором показывается, как переводить видео с английского на русский в YouTube в мобильной версии Яндекса.

Что делать, если голосовой перевод с английского в YouTube не работает?

Если вы пытаетесь перевести видео в YouTube с помощью технологий Яндекса и у вас это не получается, то вероятно проблема в следующем:

  • Если на браузер на компьютере или на приложение в мобильном устройстве не установлено последнее обновление, то перевод может не работать. Убедитесь в том, что ваше программное обеспечение полностью обновлено.
  • Расширения в браузере на компьютере могут мешать запускать голосовой перевод Яндекса в видео. Поэтому попробуйте отключить все расширения. Если после этого перевод заработал, то включайте расширения заново, по одному, и проверяйте, после включения какого из них проблема перевода появляется снова. Так вы найдёте то расширение, которое мешает.
  • Также на компьютере на это может влиять антивирус. Попробуйте временно его отключить и сделать перевод.
  • Если вы делаете перевод видео не в YouTube и не в Vimeo, а в каком-то другом сервисе, то проблема может быть в том, что переводчик данный сервис не поддерживает.
  • Ещё перевод может не работать от того, что он отключен в настройках браузера. О том, как это исправить, будет далее в статье.

Как включить голосовой перевод видео в Яндексе

По умолчанию эта функция включена как в браузере на компьютере, так и на мобильных приложениях. Но если вы считаете, что могли отключить её случайно, то проверьте это и включите, если она действительно была выключена. Сделайте следующие шаги:

  1. Откройте браузер и нажмите на три линии вверху слева. Затем нажмите на «Настройки».Три линии
  2. Слева зайдите во вкладку «Инструменты», а потом включите опцию «Показывать на видео кнопку перевода», если она была отключена.Показать на видео кнопку перевода
  3. После этого можно попробовать переводить видео.

Аналогичная функция имеется и в настройках мобильных приложений.

Как работает перевод видео в YouTube с помощью Яндекс

В голосовом переводе видео-роликов используются технологии нейронных сетей и искусственного интеллекта. Работает это по такому алгоритму:

  • Для начала программа перевода анализирует видео. Если в нём есть титры, добавленные вручную, то она работает с ними. Из текста титров убирается ненужный мусор, вроде надписей «Звучит музыка». А затем титры переводятся на русский язык и произносятся голосом.
  • Если в видео титров не обнаружено, либо они были сформированы автоматически, то нейронная сеть не использует их, а самостоятельно анализирует видео и переводит звук в текст. Полученный текст также обрабатывается и «причёсывается» нейросетью, то есть оптимизируется и улучшается, чтобы он был наиболее похожим на естественную речь. Затем текст озвучивается голосом.
  • Нейронная сеть голосового перевода умеет определять мужской голос звучит на видео или женский. Если в видео говорит мужчина, то и перевод произносится мужским голосом, и, соответственно, о себе этот голос будет говорить в мужском роде. Если в видео говорит женщина, то голосовой перевод произносит женщина, о себе она будет говорить в женском роде. Голос женщины будет всем знаком — это знаменитая Алиса.
  • Слова и фразы в английском языке звучат короче, чем в русском. Поэтому нейросеть умеет выполнять речевую компрессию — сжимать русскую речь так, чтобы она звучала синхронно с английской в видео. Речевая компрессия достигается за счёт уменьшения пауз между словами и небольшого ускорения речи. Иногда это влияет на качество голосовой перевода, так как без пауз теряется интонация, не ощущается, где в речи была запятая и точка, непонятно разделение мыслей.
  • Во время голосового перевода, оригинальный звук видео заглушается, он устанавливается на таком уровне, что остаётся слышимым, но не мешает восприятию голосового перевода, который звучит громче.Нейронная сеть

Голосовой перевод видео в YouTube вовсе не совершенен. Иногда слова воспринимаются нейросетью неправильно и что-то может потеряться. Также отсутствует интонация разговора, что тоже может создавать некоторые неудобства. Однако то, что русскоязычной аудитории, благодаря этой технологии, становится доступным возможность смотреть видео на английском языке, не вникая в текстовый перевод и переведённые автоматически титры — это уже очень хорошо и является большим шагом.

Рамиль

Автор. Выпускник МГУ имени М. В. Ломоносова. Пишу о гаджетах и технологиях уже более 8 лет. Люблю видеоигры. Пришлось изучить все школьные платформы.

Добавить комментарий

  1. Султанбек айдар

    Суббота, 16 апреля 2011 г.

    Ответить