Как правильно произносить Вайлдберриз — Перевод

Национальным языком клиентов маркетплейса Wildberries обычно является русский. При этом название бренда взято из английского. Хотя этому языку активно учат в школах, качество преподавания не всегда удовлетворяет потребностям учеников. Из этой статьи станет ясно, каким же образом правильно произносить название магазина Вайлдберриз, а также какой у этого слова перевод. Читайте собранные нами материалы, чтобы узнать больше о наименовании данной компании.

Особенности произношения слова Вайлдберриз

Точный перевод слова Вайлдберриз

Название бренда Wildberries означает «Дикие ягоды». Этот термин состоит из двух слов. Первое – это «Wild», что переводится как «Дикий».

Второе слово «Berry» значит «Ягода». В названии бренда Вайлдберриз оно употреблено во множественном числе. Отсюда следует окончание «-ies». Подразумевается, что диких ягод много. Это типичная замена окончанию «-y», если оно завершает английские слова.

На прогулке бывает приятно обнаружить полянку или одиночно стоящий куст со съедобными, хотя и дикорастущими ягодами. Такое значение вкладывается и в название бренда. Подразумевается, что товары – это дикие плоды, ожидающие внимательного покупателя. Их можно найти во время онлайн-шоппинга, или случайно пропустить.

В английском языке есть схожие слова, которые означают названия конкретных ягод. Некоторые из них, как и Вайлдберриз, тоже стали известными брендами, но не все могут их правильно произносить.

Например:

  • Название мобильного телефона «Blackberry» переводится как «Ежевика». Устройства работают на одноименной операционной системе. Первые модели коммуникаторов Blackberry вышли еще в 1997 и являлись, по сути, пейджерами.

    Blackberry
    Коммуникатор Blackberry
  • Слово «Raspberry» стало названием благотворительной организации, занимающейся распространением технологий по всему миру. Оно также вошло в название созданного этой компанией одноплатного компьютера. Переводится это слово как «Малина».

    Raspberry
    Логотип Raspberry

Другие распространенные в маркетинге ягоды:

  • Клубника на английском пишется как «Strawberry». Это слово в России можно часто встретить на одежде, блокнотах, напитках и других мелочах, целевой аудиторией которых являются девочки-подростки. Клубника созревает рано весной и символизирует юность.
  • Ягода «Cranberry» – это клюква. В США она ассоциируется с Рождеством и Днем Благодарения. Поэтому это слово часто размещается на тематических продуктах и сезонных угощениях.

В английском языке есть еще много различных наименований для ягод. Обычно слово «Wildberry» имеет перевод «Лесная ягода». Однако эти слова часто употребляются раздельно, через пробел. При этом подразумевается целая категория плодов, а не один конкретный вид.

Каким образом правильно произносить слово Wilberries

Так как Wildberries – это слово из английского языка, то и произносится оно соответствующе. Перевод вы уже знаете. Однако в обычном разговоре вам не нужно стараться и произносить его так, как это делают иностранцы. В русском акценте нет ничего страшного. Это нормально, когда зарубежные слова искажаются в процессе адаптации к вашей культуре.

Каким же образом правильно произносить такое сложное слово Вайлдберриз? Буква «W» в английском языке очень мягкая, поэтому в некоторых русских книгах она порой заменялась на «У». К примеру, двойственно переводилась фамилия спутника известного сыщика Холмса. В одних источниках транслитерация звучала как «Уотсон», а в других – как «Ватсон».

В действительности, чтобы точнее передать букву «W» в подобных словах, нужно произнести нечто среднее между «У» и «В». При этом губы напрягаются и вытягиваются вперед. Так обычно русскоговорящие люди делают, произнося букву «У». Затем губы резко оттягиваются в стороны при переходе в следующую гласную.

Особенности звука W
Объяснение особенностей звука W

Слог Wild в траслитерации латиницей будет выглядеть как «Waild». Русскому человеку такое сочетание символов может казаться более простым для понимания.

В конце слова согласная «S» не озвончается. Однако произносить ее через «З» не будет большой ошибкой. На слух разница все равно будет плохо различима.

Сдвоенная согласная «R» тоже не должна сильно озвончаться. В слове «berries» она практически не слышна. Русская буква «Р», которая также называется «rolling R», и без того звучит намного более звонко и отчетливо, чем английская.

Обучение постановки языка
Иллюстрация для обучения постановке языка

Это может быть полезным: Переводчик со звуком голоса.

Произношение через Гугл-переводчик

Послушайте, как проговаривает слово «Вайлдберриз» Google-переводчик.

Для этого:

  1. Загуглите запрос «wild произношение».
  2. Нажмите на изображение громкоговорителя.

    Google-Переводчик
    Подсказка от Google-Переводчика
  3. Прослушайте робота-переводчика, обращая внимание на движение его губ.
  4. Повторите, пытаясь полностью скопировать произношение.

Скорость воспроизведения можно настраивать. Переключите тумблер, расположенный чуть ниже транслитерации «waild». Затем нажмите на громкоговоритель еще раз. Вы услышите, как звучит это слово в замедленном воспроизведении.

Тумблер для переключения скорости чтения
Тумблер для переключения скорости чтения Гугл-переводчика

Другой вариант:

  1. Вбейте в Google запрос «Переводчик».
  2. Впишите нужное слово в открывшееся поле или перейдите по ссылке на страницу Google Translate.
  3. Вставьте «Wildberries» или отдельные его части в поле для ввода.
  4. Нажмите на иконку в виде громкоговорителя.

    Кнопка для прослушивания произношения
    Кнопка для прослушивания произношения слова

Гугл-переводчик произнесет вслух слово, которое вы пропишете. Повторяйте вслед за ним. Если это плохо получается, попросите друзей или родственников послушать вас и оценить произношение.

Видео-инструкция

Теперь вы знаете, каким образом правильно произносить название интернет-магазина Вайлдберриз, а также перевод этого слова. В видео будет подробно рассмотрено произношение звука R на английском языке.

Мстислав Павленко

IT-специалист. Пишу о гаджетах и технологиях. Активно использую все популярные сервисы, приложения и маркетплейсы, а после накопленного опыта делюсь им на сайте IT.DOC.INFO.

Добавить комментарий

  1. Лилия

    Такое ощущение, что люди в школе не изучали английский. Я не была отличницей по этому предмету, но сразу поняла и перевод и транскрипцию (а на секунду усомнившись, нашла переводчик с озвучанием в интернете). Но я засомневалась, увидев многократно неверное написание в отзывах, безграмотные же зазнайки ни разу не сомневаются! Невозможно смотреть на эти «вальдберис», «вилдберрис» и многие другие ошибочные варианты.

    Ответить
    1. Ольга

      Напишите правильное произношение.

      Ответить
  2. Павел

    Яндекс переводчик говорит вайлдберрис, гугл переводчик говорит вилдберрис. А ведь гугл ихний! Да и я сколняюсь к вилд, т.к. это закрытый тип слога.

    Ответить
    1. Евгений

      Гугл переводит как «вИлд…» на автомате, но вот только язык при этом он определяет как Африкаанс (сам не знаю что за язык такой). Если поменять на английский, то получается «вАЙлд…». Будьте внимательней.

      Ответить
    2. Николай

      Паша, я тоже был вначале в недоразении, почему «валдберис», ведь слог закрытый. Обратился к словарю, а там к слову wild такая транскрипция — [waild], и тоже время слово wilderness (пустыня) произносится как [wildenes]. Вот такие они, англичане!

      Ответить
  3. Иван

    Вопрос другом. А зачем называть бренд англ словом. Где вы видели чтобы зарубежом называли бренд по русски, (бывает литиницией, да), но чтобы ещё и кириллицей. Нонсенс. А у нас всюду.

    Ответить